Nessuna traduzione esatta trovata per رصيد مدين

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo رصيد مدين

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • El banco rechaza la petición de una extensión del crédito.
    المصرف يرفض طلب مد الرصيد
  • Puede ser necesario efectuar una valoración global poco después de la apertura con miras a consignar en un registro todos los bienes y obligaciones y a preparar un balance neto de la situación económica del deudor, a fin de dar al representante de la insolvencia cierta orientación sobre el valor de la masa.
    وقد يكون ثمة حاجة إلى تقدير إجمالي لقيمتها بُعيد بدء الإجراءات وذلك لغرض تسجيل جميع الموجودات والالتزامات المالية وإعداد بيان بصافي رصيد المدين، لكي يكون لدى ممثل الإعسار فكرة عن قيمة الحوزة.
  • Como figura en el cuadro 1 del informe, se proyecta un saldo inicial de 31,7 millones de dólares EE.UU. al 1º de enero de 2006, que es significativamente inferior al saldo inicial de 83,5 millones de dólares EE.UU. para 2004-2005.
    وكما يتبين من الجدول 1 في التقرير، فإن رصيد بداية المدة حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006 يُتوقع أن يصل إلى 7,31 مليـون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكيـة، أي ما يقل كثيراً عن رصيد بداية المدة للفترة 2004 - 2005 الذي بلغ 5,83 مليون دولار.
  • La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
    يعتمد مدى توافر رصيد الموارد غير المنفقة على درجة سيولة صافي الأصول الموجودة.
  • d) Para las Partes del anexo I que elijan contabilizar la gestión de bosques con arreglo al párrafo 4 del artículo 3, información que indique en qué medida la absorción antropógena de gases de efecto invernadero por los sumideros compensa los débitos en que se haya incurrido con arreglo al párrafo 3 del artículo 3, si los hubiere, conforme a lo dispuesto en el párrafo 10 del anexo a la decisión -/CMP.1 (Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura).
    (د) بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تختار الإبلاغ عن إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3، معلومات تبين مدى إمكانية التعويض بإزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة البواليع عن الرصيد المدين في إطار الفقرة 3من المادة 3، إن وجد، تمشياً مع متطلبات الفقرة 10 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة).
  • Como se indica en el cuadro 3, el cálculo de los recursos totales para el bienio 2006-2007 asciende a 197,7 millones de dólares, de los cuales 31,3 millones corresponden al saldo de apertura proyectado al 1 de enero de 2006.
    وحسبما أشير إليه في الجدول 3، فإن الموارد الكليـة لفترة السنتين 2006 - 2007 تقدر بـ 197.7 مليون دولار يشكل من أصلها مبلغ 31.3 مليون دولار الرصيد المتوقع لأول المدة في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
  • El proyecto de presupuesto total del Fondo para el Medio Ambiente correspondiente al bienio 2006-2007 asciende a 144 millones dólares, de los cuales 122 millones de dólares se asignan a las actividades del programa del Fondo, 6 millones de dólares a la reserva del programa del Fondo, 5,8 millones al apoyo a los programas y 10,2 millones de dólares a la gestión y administración de la organización; se prevé un saldo de cierre de un millón de dólares basándose en los recursos totales disponibles de 145 millones de dólares (véase UNEP/GC.23/8, cuadros 1 y 2).
    يبلغ إجمالي الميزانية المقترحة لصندوق البيئة للفترة 2006 - 2007 مقدار 144 مليون دولار عبارة عن 122 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق، 6 ملايين دولار لاحتياطي صندوق للبرنامج لدعم البرنامج و2,10 مليون دولار للإدارة والشؤون الإدارية في المنظمة؛ ومن المتوقع أن يصل رصيد نهاية المدة إلى مليون دولار وذلك استناداً إلى إجمالي الموارد المتوافرة والبالغ 145 مليون دولار (أنظر الوثيقة UNEP/GC.23/8، الجدولان 1 و2).